办事指南

编辑David Foster Wallace

点击量:   时间:2017-06-15 20:10:31

<p>上周,GQ的Cole Louison采访了纽约客的小说编辑Deborah Treisman关于她编辑大卫福斯特华莱士十五年的故事</p><p> (“所有这一切”,华莱士即将出版的小说“苍白的王”的摘录出现在12月14日的“纽约客”中</p><p>该杂志还出版了另外两本小说“好人”和“摇摆室”的摘录</p><p>特里斯曼解释了华莱士的缺席对编辑过程的影响,并指出她与华莱士的经纪人邦妮纳德尔以及他在Little,Brown的编辑Michael Pietsch密切合作</p><p>这两件作品都比平时更加​​粗糙</p><p>当大卫向我发送手稿时,他已经经常进行了几轮抛光</p><p>知道手稿会更清洁,如果他还活着,我会尝试解决问题(重复,混淆语法,引用本书其他部分的红色鲱鱼等),因为我认为他会修复它们 - 或者当我无法猜测的时候,我只是试着让句子尽可能清晰,而不会以任何方式影响故事的声音或风格</p><p>她还讨论了华莱士的一些怪癖,例如他对电子邮件的蔑视,以及他与电话的独特关系</p><p>很长一段时间,他只通过电话答录机进行沟通</p><p>我会在白天的某个时刻给他留言 - 他没有接电话 - 然后,深夜,当我不在我的办公桌时,他会在我的语音信箱上留下很长的回应</p><p>我没有亲自接受这个 - 这是他的一个怪癖,我认为他可能更开放,更直接地对机器说话而不是直接与另一个声音说话</p><p>然而,在他生命的最后几年里,这种情况发生了变化,他确实开始接听电话并更直接地进行沟通,